دوشنبه, ۵ آذر ۱۴۰۳ / قبل از ظهر / | 2024-11-25
تبلیغات
تبلیغات
کد خبر: 264025 |
تاریخ انتشار : ۰۷ شهریور ۱۴۰۳ - ۱۲:۰۲ |
7 بازدید
۰
1
ارسال به دوستان
پ

چند روز پیش بود که انیمیشن بچه زرنگ با عنوان عبری «ببر سخنگو » با دوبله‌ای به زبان‌ عبری در سینماهای سراسر سرزمین‌های اشغالی تحت کنترل اسرائیل اکران شد. پس از مشخص شدن ایرانی بودن این انیمیشن، جنجال‌هایی به پا شد، تا جایی که شرکت پخش‌کننده فیلم مجبور به واکنش شده و ایرانی بودن این […]

چند روز پیش بود که انیمیشن بچه زرنگ با عنوان عبری «ببر سخنگو » با دوبله‌ای به زبان‌ عبری در سینماهای سراسر سرزمین‌های اشغالی تحت کنترل اسرائیل اکران شد. پس از مشخص شدن ایرانی بودن این انیمیشن، جنجال‌هایی به پا شد، تا جایی که شرکت پخش‌کننده فیلم مجبور به واکنش شده و ایرانی بودن این محصول را زیر سوال برده است!

حواشی از جایی آغاز شد که یک پژوهشگر دانشگاهی صهیونیستی مطلبی منتشر کرد و در آن مطلب اشاره کرد که «کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان ایران» در ساخت انیمیشن بچه زرنگ نقش داشته. همچنین این پژوهشگر اعلام کرد قرار است یک درصد از درآمد فیلم صرف کودکان غزه شود.

بعد از انتشار این مطلب شرکت پخش‌کننده فیلم این ادعا را «سراسر هذیان» خواند و مالزی را به‌عنوان مبدا اصلی ارسال فیلم معرفی کرد. به گفته‌ شبکه کان اسرائیل با اینکه از زمان اکران این انیمیشن خیلی نگذشته تاکنون بیش از ۱۵ میلیون دلار در اسرائیل فروش داشته است؛ مخصوصا که در این فصل از سال که آخرین روز‌های پیش از گشایش سال تحصیلی است استقبال از فیلم کودک و نوجوان بیشتر است.

شرکت پخش محصولات سینمایی با نام «رد کیپ» در واکنش به جنجال ایجادشده تاکید کرد که یک شرکت فرانسوی که در کار توزیع فیلم شهرت دارد این انیمیشین را از مالزی خریداری کرده و ایران به این ماجرا هیچ ارتباطی نداشته است. این شرکت در بیانیه خود اشاره کرده که مالزی به‌خاطر خدمات انیمیشن خود در جهان آوازه دارد و شرکت‌های بسیاری در اروپا و آمریکا به همکاری با آن علاقه دارند.

«رد کیپ» بدون اشاره به نام ایران در ساخت انیمیشن افزوده است که ادعا‌های مطرح‌شده در حد توهم است که ریشه در عدم درک از نحوه توزیع و اکران فیلم‌ها در اسرائیل دارد. در پیامی که این شرکت منتشر کرد به‌صورت غیرمستقیم سهم کودکان غزه از فروش منتفی شد و اعلام کرد: «تمامی درآمد فیلم در اسرائیل استفاده خواهد شد و به سینما‌هایی که آن را اکران می‌کنند و به شرکت توزیع‌کننده تعلق می‌گیرد و هر نوع ادعای دیگر به کارکنان و تیم‌های اسرائیلی لطمه می‌زند.» این شرکت اضافه کرد که با عشق فراوان فیلم‌های زیادی را در ماه‌های اخیر برای کودکان آواره جنگی اسرائیلی اکران کرده است.

اشاره این شرکت به کودکان خانواده‌هایی است که خانه خود را در شهر‌های شمالی اسرائیل ترک کرده یا هزاران کودک اسرائیلی که مدت زیادی از خانه‌های خود در جنوب اسرائیل دور بودند و به‌تازگی بخشی از آنها به شهر محل زندگی خود بازگشته‌اند. با این حال برخی رسانه‌های اسرائیل از توضیحات کمپانی «رد کیپ» قانع نشده‌اند و گزارش‌هایی علیه این کمپانی منتشر کرده‌اند. عمده‌ واکنش‌های دیگر رسانه‌ها روی سهم کودکان فلسطینی از فروش این انیمیشن مانور داده.

یکی از شبکه‌های تلویزیونی اسرائیل نوشت: «فیلم ایرانی که درآمد آن برای غزه است، در اسرائیل درحال اکران است.» بخشی از رسانه‌ها هم علیه ایران موضع گرفتند و معتقد بودند انیمیشن ایرانی که برای کودکان ساخته شده حاوی پیام‌هایی خشونت‌آمیز است. روزنامه «مکور ریشون» نوشت: «انیمیشن ایرانی با پیام‌های «مملو از خشونت» به سینمای اسرائیل رسوخ کرده است.»

اسرائیلی‌ها که از وقوع این اتفاق شوک‌زده شدند، در رسانه‌هایشان هم این موضوع را مطرح کردند. برای مثال، سایت «سروگیم» اکران فیلم ایرانی در اسرائیل را باعث «حیرت» نامید.

    برچسب ها:
لینک کوتاه خبر:
×
  • دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید توسط ادراك خبر در وب سایت منتشر خواهد شد
  • پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
  • لطفا از تایپ فینگلیش بپرهیزید. در غیر اینصورت دیدگاه شما منتشر نخواهد شد.
  • نظرات و تجربیات شما

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    نظرتان را بیان کنید